Petycja przeciwko terminom typu "polski obóz koncentracyjny"

Zaczęty przez 33oliver, 08 Styczeń 2011, 12:40

33oliver

Jeżeli sześć milionów obywateli Polski mogło oddać swoje życie
podczas drugiej wojny światowej, to myślę, że milion Polaków może
teraz złożyć swoje podpisy, aby ich w ten sposób uhonorować -
podkreśla w rozmowie Alex Storożyński, prezes Fundacji
Kościuszkowskiej i znany amerykański dziennikarz polskiego
pochodzenia, który jest pomysłodawcą petycji. Celem inicjatywy jest
doprowadzenie do tego, by największe  amerykańskie  redakcje - takie
jak "New York Times", "Wall Street Journal",  "Washington Post" czy
Associated Press - wprowadziły do tzw. Stylebooków (dziennikarskich
podręczników, które określają, jak należy i jak nie należy pisać)
zapis o tym, że nie wolno używać terminu "polski obóz koncentracyjny".
Zamiast tego  powinno się używać oficjalnie zaakceptowanej przez
UNESCO nazwy obozu  Auschwitz-Birkenau, a więc "niemiecki, nazistowski
obóz  koncentracyjny i  zagłady".   Czy Polakom uda się zebrać milion
podpisów przeciw "polskim obozom"?

Link do strony z petycją:   www.thekf.org/events/news/petition/

Przekaż dalej gdzie tylko możesz....

tito

Dopisany. Bo tak trzeba.

Vega


Szopler


flesh


GRID

dopisany, w organizacji dałem BOINC@POLAND

Cyfron

dopisany z firmą jak zrobił kamrat powyżej  :attack:

GRID

Ta petycja nadal trwa. Kwestia terminu "polski obóz koncentracyjny" pewnie nadal nie zamknięta w USA.

Ufol

Dopisany, w polu organizacja wpisałem Boinc@Poland. Co by tu zrobić, aby wątek był bardziej popularny?

Troll81


migawron

Dopisany, również Boinc@Poland jako organizacja



Ufol

Czy przysyłają jakąś wiadomość z potwierdzeniem ważności głosu?

JaRa




sknd


Ufol

Cytat: Troll81 w 28 Listopad 2011, 00:30
Wrzucić go na wykop :D
Tzn. wrzucić na wykop odnośnik do niniejszego wątku?

apohawk

Ze strony z petycją:
Cytat
THE NEW YORK TIMES CHANGES STYLEBOOK
Dear Mr. Storozynski:

After further discussions of the concerns raised by you and others, Times editors have decided to add an entry to the newsroom's stylebook specifically cautioning journalists to avoid misleading phrases like "Polish concentration camp."

As we have already pointed out, editors immediately took steps to correct the erroneous references to Dachau in an online caption over the weekend. We also published a correction about the phrase "Polish concentration camp" in an obituary last fall. We understand the great sensitivity of this topic and regret that any such lapses have occurred. But we would like to reiterate that such instances, however unfortunate, are simply mistakes, and it is wrong to suggest that they reflect any malice or deliberate distortion.

Still, to demonstrate our shared concern over this issue, we will add a note on this point to the stylebook and take extra care to try to avoid any further errors.

Sincerely,

Eileen Murphy


Eileen M. Murphy
Vice President,
Corporate Communications
The New York Times Company
Znaczy się, petycja odniosła już skutek? Pozamiatane?
No good deed goes unpunished.

Troll81